Награда за мицву, рассказ из книги Менухи Фукс

Книга №2.

Истории о тебе и обо мне.

Рука об руку

Текст Менуха Фукс 1999 г.

Перевод с англ. Авигайль Фрумин 2022 г.

Аннотация:

«Детская обучающая серия» предназначена для поощрения юных читателей. Эти книги, наполненные забавными, но поучительными историями, написанными ясным и лаконичным языком, не только учат детей получать удовольствие от чтения, но и показывают им красоту выполнения мицвот и помощи семье, друзьям и соседям.

Для мальчиков и девочек от шести до десяти лет. Для младшего школьного возраста.

Оглавление:

История Мордехая: Таинственная Посылка.

История Рины: Странный подарок.

История Зиси: Всё зря?

История Рины: Верные друзья.

История Эфраима: Награда за мицву.

История Мордехая: Маленькие маляры.

История Элиэзера: Человек-гора.

История Эфраима: Партнёры.

 

Глава 5: История Эфраима. Награда за мицву.

Вы, наверное, её не знаете. Моше, Цви и я тоже не знали её, пока не услышали следующую историю.

Всё началось в один прекрасный день. Мы вернулись домой из школы позже обычного, и ещё до того, как вышли из автобуса, мы увидели огромный грузовик.

– Новые соседи! – радостно закричал Цви.

– В какой квартире они будут жить? – спросил Моше.

Мы смотрели, как большие сильные грузчики вносили холодильник и мебель.

– Мы не можем стоять здесь слишком долго, – сказал Цви, – Моя мама хочет, чтобы к ужину я был дома.

– Моей маме тоже не нравится, когда я поздно прихожу из школы, – добавил я.

Мы оторвались от волнительного зрелища и поспешили домой.

– Мама! Мама! – кричал я, вбегая в квартиру. – В наш дом переезжают новые соседи! Я видел грузовик!

– Я знаю, Эфраим, – ответила мама. – Я хотела рассказать тебе, что кто-то переезжает в квартиру под нами.

– Замечательно! – радостно закричал я.

Квартира внизу пустовала несколько месяцев. Я всегда надеялся, что в неё переедет семья с мальчиком моего возраста. Мы бы подружились и каждый день вместе ходили бы в школу.

– Кто будет жить в этой квартире? – спросил я, надеясь услышать ответ, которого я ждал.

– Одна хорошая женщина, – с улыбкой ответила мама.

– Женщина? – спросил я разочарованно.

– Да, милая старушка, которая живёт одна, – ответила мама. Она не заметила моего огорчённого взгляда.

Ох, был ли я расстроен! Я думал о Моше и Цви, которые живут в одном доме. Я завидовал — я тоже хотел друга, который жил бы в моём доме!

Я не видел новую соседку ни в тот день, ни на следующий. Каждый день, когда я проходил мимо её двери, я прислушивался. Но всё было тихо. Прошло три дня. Затем, наконец, однажды я увидел её днём, когда возвращался домой из школы. Она выносила мусор. Её руки были заняты, и она не могла закрыть дверь. Она не смотрела на меня. Я подошёл к ней поздороваться. Она ответила с забавным акцентом.

– Вам помочь? – спросил я её. Я взял у неё пакеты и коробки и выбросил в мусор. Когда я закончил, я вернулся домой со странным чувством.

– Что случилось, Эфраим? – спросила мама, увидев моё лицо.

– Мама! Мама! Я её встретил.

– Кого? – переспросила она.

– Новую соседку! – ответил я. – Почему мы не помогли ей с переездом? Она совсем одна, и ей приходится делать всё самой.

– Я рада, что ты так заботишься об этом, но не волнуйся, – сказала мама. – Я хорошо знаю нашу новую соседку миссис Шварц. Каждый день, когда ты уходишь в школу, я иду вниз и помогаю ей.

Моя мама улыбнулась.

– Это хорошо, что ты хочешь помочь ей. Я уверена, это её обрадует. Завтра утром я расскажу ей, и днём ты можешь прийти помочь с друзьями.

Когда на следующий день мы постучали в дверь, миссис Шварц ждала нас. Но она немного стеснялась. Она ещё не знала нас.

Миссис Шварц было очень трудно справиться в новой квартире — она сказала нам, что не знает, с чего начать! Моя мама объяснила, что нашей работой было помочь с тем, что ей слишком тяжело.

– Я думаю, – сказал Моше, – что план работы поможет нам закончить быстрее. Когда мы переезжали в нашу новую квартиру, моя мама села в центре комнаты, полной коробок, и написала длинный список дел. Каждый из нас написал своё имя рядом с делами, которые он мог сделать.

– Это отличная идея, – сказал Цви. – Я возьму бумагу, и мы можем сделать наш список.

– Вы чудесные дети, – произнесла миссис Шварц, когда мы писали список.

Остальные соседи в нашем доме все были очень добры. Каждый день кто-то другой из соседей приносил горячую еду. Миссис Миллер принесла вкусный торт на Шаббат. Мы пригласили нашу новую соседку на Шаббат, но она не захотела прийти. Моя мама поняла. Она сказала, что миссис Шварц может чувствовать себя неудобно. Но мы не могли понять, как она может хотеть быть одной в Шаббат.

– Как же змирот? – спросили мы.

В ту минуту, когда мы задали вопрос, мы уже знали ответ. Моше и Цви сразу согласились. Как только мы закончили наши шаббатние трапезы, мы все встретились у её двери. Когда она открыла нам дверь, она пожелала нам «Гут Шабес».

– Вы пришли сегодня убираться? – спросила она с улыбкой. – Пожалуйста, заходите ко мне в гости.

Все коробки исчезли. Квартира была чистая и аккуратная.

– Мы пришли спеть вам змирот, – застенчиво сказали мы ей.

– Спеть? Я люблю пение. Мои дети обычно пели…

– Ваши дети? – спросили мы удивлённо.

– Да, у меня есть двое детей. Но они не маленькие дети. У них свои семьи. Они живут в России, где раньше жила я. Я надеюсь, что скоро они приедут жить сюда, – сказала она грустно.

Мы начали петь так красиво, как только могли. Мы спели много змирот, и она радостно улыбалась, и была так счастлива, что немного всплакнула. Мы тоже были очень счастливы. (Но мы не плакали!)

* *       *

Почему она раньше нам не сказала?

Однажды, когда мы пришли навестить её, нас ожидал сюрприз. Там стояли три мальчика нашего возраста. Мы знали, что они не жили по соседству.

– Даниэль, Янки, Шауль — посмотрите, кто здесь! Это те самые мальчики, о которых я вам рассказывала, – сказала она им.

Нам она сказала:

– Пожалуйста, познакомьтесь с моими внуками. Им девять, десять и одиннадцать лет. Они как раз приехали из России, и будут жить в Америке. Разве не замечательный сюрприз!

Теперь у нас есть новые друзья. Их родители нашли квартиру рядом с нашим домом, и внуки часто приходят в гости к своей бабушке. Поначалу они не очень хорошо говорили по-английски, но теперь они говорят на нём почти идеально!

Вы помните, как я расстроился, когда в наш дом переехал один сосед, а не семья? Теперь я так счастлив! У нас есть новая замечательная соседка, у меня была возможность сделать много мицвот, и (может, потому, что я сделал эти мицвот) у меня есть три новых друга!


http://detskiy-mir.beerot.ru/?p=17397

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here