Приближается праздник Ханука, и в честь него выставляем урок : объяснение Ханукальной молитвы “За чудеса”.
В Хануку и Пурим, в молитву Шмонэ эсрэ и биркат амазон, мы добавляем особую вставку – “Аль анисим” – благодарность за чудеса.
Мора Керен со старшими девочками разбирает на уроке, что скрывается за каждым словом этой вставки. За что именно мы благодарим Всевышнего, говоря – “и за чудеса, за избавления, за доблести и за спасения”?
Продолжение урока здесь.
Приводим текст молитвы на иврите и русском языках, и комментарии, которые разбираются подробно на уроке:
В Хануку добавляют:
וְעַל הַנִּסִּים וְעַל הַפֻּרְקָן. וְעַל הַגְּבוּרוֹת. וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת וְעַל הַנִּפְלָאוֹת וְעַל הַנֶּחָמוֹת שֶׁעָשִׂיתָ לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הָהֵם בַּזְּמַן הַזֶּה: בִּימֵי מַתִּתְיָהוּ בֶן יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל חַשְׁמוֹנָאִי וּבָנָיו כְּשֶׁעָמְדָה מַלְכוּת יָוָן הָרְשָׁעָה עַל עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לְשַׁכְּחָם תּוֹרָתָךְ וּלְהַעֲבִירָם מֵחֻקֵּי רְצוֹנָךְ. וְאַתָּה בְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים עָמַדְתָּ לָהֶם בְּעֵת צָרָתָם. רַבְתָּ אֶת רִיבָם. דַּנְתָּ אֶת דִּינָם. נָקַמְתָּ אֶת נִקְמָתָם. מָסַרְתָּ גִּבּוֹרִים בְּיַד חֲלָשִׁים. וְרַבִּים בְּיַד מְעַטִּים. וּרְשָׁעִים בְּיַד צַדִּיקִים. וּטְמֵאִים בְּיַד טְהוֹרִים. וְזֵדִים בְּיַד עוֹסְקֵי תוֹרָתֶךָ. לְךָ עָשִׂיתָ שֵׁם גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ בְּעוֹלָמָךְ. וּלְעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל עָשִׂיתָ תְּשׁוּעָה גְדוֹלָה וּפֻרְקָן כְּהַיּוֹם הַזֶּה. וְאַחַר כָּךְ בָּאוּ בָנֶיךָ לִדְבִיר בֵּיתֶךָ וּפִנּוּ אֶת הֵיכָלֶךָ. וְטִהֲרוּ אֶת מִקְדָּשֶׁךָ. וְהִדְלִיקוּ נֵרוֹת בְּחַצְרוֹת קָדְשֶׁךָ. וְקָבְעוּ שְׁמוֹנַת יְמֵי חֲנֻכָּה אֵלּוּ בְּהַלֵּל וּבְהוֹדָאָה. וְעָשִׂיתָ עִמָּהֶם נִסִּים וְנִפְלָאוֹת וְנוֹדֶה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל סֶלָה:
В Хануку и Пурим произносят: За чудеса и за избавления, и за деяния могучие, и за спасение, и за войны, которые Ты вел, защищая наших отцов в те дни, во время это:
В Хануку: Во дни Матитьяу, сына Йоханана, первосвященника, Хашмонаи, и сыновей его, когда восстало злодейское эллинское царство на народ Твой, Израиль, чтобы заставить евреев забыть Тору Твою и нарушить законы воли Твоей, Ты по великой милости Своей стоял за них во время беды их, боролся за них, судил за них, мстил за них, предал сильных в руки слабых, и многочисленных – в руки малочисленных, и нечистых — в руки чистых, и грешников — в руки праведных, и злодеев — в руки занимающихся Торой Твоей. А Себе создал Ты имя великое и святое в мире Твоем, и народу Твоему, Израилю, Ты даровал спасение великое и избавление по сей день. А затем вошли сыны Твои в Святая Святых Дома Твоего, и убрали чертог Твой, и очистили святилище Твое, и зажгли светильники во дворах святилища Твоего, и установили эти восемь дней Хануки, чтобы благодарить и славить Твое великое имя.
В Пурим: Во дни Мордехая и Эстер, в столичном граде Шушан, когда выступил против них злодей Аман и замыслил истребить, умертвить и погубить всех иудеев, молодых и старых, младенцев и женщин, в один день – в тринадцатый день двенадцатого месяца Адар, а имущество их разграбить, Ты же по милости великой Твоей расстроил козни его и воспрепятствовал намерению его, и обратил возмездие на голову его, и повесили его вместе с сыновьями его на дереве.
По мотивам комментария рава Фридлендера заца“л
За чудеса – мы продолжаем благословение о благодарности. Благодарим и за чудеса…
За избавления – От бед
За деяния могучие – За то, что Всевышний показал нам Свою сильную руку и мы укрепились в вере
За спасение – избавление – это выход на свободу из порабощения, а спасение – это постоянная помощь в маленьких делах, для того чтобы вернуться к спокойному образу жизни. Как больной, которого врачи спасли от смертельной опасности, но потом ему ещё надо много лечиться для того чтобы стать полностью здоровым.
За войны – Почему мы благодарим за войны, ведь войны – это не хорошо? Потому что эта война была для нас духовным лечением.
В те дни, во время это – По простому объяснению: в те дни, в ту эпоху. Во время это- 25 кислева. А по драшу: из-за того, что Всевышний открыл в те дни источники спасения и благословения для наших праотцов, поэтому и в наши дни в это время открыты источники избавления.
Во дни Матитьяу, сына Йоханана, первосвященника – мы называем эпоху именами праведников (и так же в Пурим), а не номерами лет, так как чудеса, которые Всевышний делает, это только благодаря праведникам.
Матитьяу – Имена намекают на суть человека. Матитьяу – от слова матат, матана – «подарок». Матитьяу чувствовал, что всё что у него есть – это подарок от Всевышнего, и поэтому удостоился великих чудес.
Йоханан – Ханан – это «дал бесплатный дар». Йоханан чувствовал, что весь мир – это бесплатный дар Всевышнего.
Чтобы заставить евреев забыть Тору Твою – В Пурим ненавистники наши хотели физически уничтожить еврейский народ, а в Хануку – духовно.