Слова этой песни взяты из молитвы, которая называется “Шир аехуд” – песнь единства. Эту молитву принято читать в Йом Кипур.
Песня, которая заражает радостью и чувством благодарности к Творцу мира.
כִּי הִרְבֵּיתָ טוֹבוֹת אֵלָי, טוֹבוֹת אֵלָי,
כִּי הִגְדַּלְתָּ חַסְדְּךָ עָלָי, חַסְדְּךָ עָלָי:
וּמָה אָשִׁיב לָךְ וְהַכֹּל שֶׁלָּךְ, וְלְךָ שָׁמַיִם אַף אֶרֶץ לָךְ:
וַאֲנַחְנוּ עַמְּךָ, עַמְּךָ וְצֹאנֶךָ, וַחֲפֵצִים לַעֲשֹוֹת רְצוֹנֶךָ:
Так как преумножил Ты мне добро и увеличил Твое милосердие по отношению ко мне,
И что я могу вернуть тебе? Ведь всё Твоё, небо – Твое и так же Земля Твоя,
А мы народ Твой, народ Твой и Твое стадо, и мы желаем выполнять Твою волю.
Ки ирбэйсо, тойвос элой, тойвос элой,
Ки hигдалто хасдэхо олой, хасдэхо олой.
У мо ошив Лох вэаколь шеЛох, вэЛехо шомаим аф эрэц Лох,
Ванахну амхо, амхо вецойнэхо, вахафейцим ласойс рецойнэхо.